2018 Festival Panel Featured on Poetry Foundation blog
The Poetry Foundation's Harriet blog picked up a story on Poetry International covering the "Translation as Activism" panel featured at Split This Rock 2018 Festival:
"Last week, Poetry International published a talk that Francisco Aragón presented at the most recent Split This Rock Poetry Festival, on translation as activism. In the post, "Translation As Activism," Aragón discusses his work as a translator of the great Nicaraguan poet, Rubén Darío, and the way he developed a translation/imitation of Darío's poem "De invierno," the title Aragón translates as "Winter Hours." After publishing his version of the poem in 2011, Aragón discovered new biographical information about Darío which changed his approach to the translation."
Read more here.